Category Archives: Maaltijd

Shabu Shabu 日式火锅料理

Shabu-Shabu日式火锅讲究汤底的原汁原味和营养功效,所以多以昆布、柴鱼或味噌为主。在荷买不到这些东西那么我就用beef bouillon,枸杞以及鲜柠檬汁做汤底,味道也很好吃。在日本,涮肉是人們喜歡的大眾性料理之一,尤其是在天冷的季節。日本涮肉一般以牛肉為主料,配以白菜、蘑菇、大蔥、豆芽以及豆腐、粉絲等,最後還有日本”烏東”麵條,可用涮肉的湯一起食用。Beef 6.00 欧元,Chinese Kool 1.50 欧元,Paddestoel 1.50 欧元,Prei 0.45 欧元,Tauge 0.80 欧元,Tofu 1.50 欧元,Mihoen 1.00 欧元,Udon noodle 1.50 欧元。 总共 14.50 欧元 折合1950.00 日元

sha sha 01

 

Beef Sukiyaki

Sukiyaki (Japans: 鋤焼 of すき焼き) is een Japans eenpansgerecht. Het woord “yaki” betekent “sautee” of “grill” in het Japans. Het bestaat uit dun gesneden rundvlees, tofo, chinese kool, paddenstoel, Uien, bosuien, Udon noodle. Sukiyaki wordt meestal direct op tafel bereid.
De ingrediënten van sukiyaki worden langzaam gesmoord in een ondiepe ijzeren pot met een mengsel van sushi sojasaus, suiker en mirin (rijstazijn). Voordat het wordt gegeten wordt de sukiyaki in een kom met rauwe eieren gedoopt.

machu_sukiyaki

冬季即到,在这寒冷的冬季吃上一锅寿喜烧绝对是个不错的选择。它的配料都是一些暖胃的食材,如:牛肉豆腐粉丝香菇青菜胡萝卜白菜。相传在德川幕府时期,一般不食牛肉,所以当时寿喜烧的食材是鸡肉。它的调味料有:酱油, 清酒(saki),味啉(mirin), 砂糖, 水。寿喜烧的汁要按照5:3:3:3:3烧制

sukiyaki01

首先,把牛油均匀涂在锅底上,然后摆好薄牛肉片。待肉微熟,在肉上撒好白糖。等白糖渗入,再浇酱油和料酒。

sukiyaki